![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZAi7Htwdynerl05b03Uc9FADMYZKVVPGnb3hcVrWz9AS04bpQPMUsFhDmQY_1WB31wYEIYUDOqK6a2_0evbyg_iA3SC-67x-EmPO7ZOJa2V4Eta6nqs75srrbKK29qggOfRePzd51RzNL/s320/DSC03304.JPG)
Queridos/as leitores do meu blogue português, pedirei perdão - em avanço - porque não poderei actualizar a fundo dois blogues ao mesmo tempo enquanto ainda me encontro no longo, prazeiroso e penoso processo da escrita do meu livro. Recém-chegada da Irlanda mágica (para lá dos meus sonhos), confesso que sinto a tendência para relatar um tanto do que se passou em inglês, língua na qual me exprimi e experienciei a última semana da minha abençoada Vida.
Por isso, peço desculpa pela negligência consciente mas aqui vos deixo com algumas luzes do que foi uma viagem de trabalho/prazer inesquecível e mágica de formas até então nunca por mim experimentadas.
Os irlandeses expressam-se em inglês e gaélico.
Em que idioma se exprimirão as fadas e os gnomos das florestas verdejantes dos Druidas?
No comments:
Post a Comment